Сегодня в цене иные трудовые качества. В почете смелость и изобретательность. Умение предложить клиенту что-то новое, интересное - в большой степени, залог успеха в бизнесе.
Перевод Mozilla существовал и до Александра Словесника. Изначально им занималась Валентина Ванеева, а немного позже к локализации присоединились еще несколько специалистов. Но все это практически не выходило за лабораторные рамки. Сайт Mozilla.Ru был слабо развит. На нем выкладывались новые версии продуктов, а также регулярно публиковались новости. Однако пользователи общались на форумах общей направленности, например, на RU-Board.
Александр Словесник не просто взял на себя бремя перевода Mozilla. С самого начала своей работы он начал бурно развивать проект. Вместе с Константином Лепиховым был создан форум. У пользователей Mozilla появилась возможность общаться в едином месте, а не быть разбросанными по всему русскоязычному сегменту Сети.
А главное, инициативность Александра привела к созданию единой команды. Mozilla Россия. Сегодня же мы имеем возможность познакомиться поближе с этим человеком.
Часть 1. О продуктах Mozilla
- Когда и при каких обстоятельствах Вы впервые увидели программные продукты Mozilla?
Впервые я увидел продукты Mozilla в 2003 году, когда перешёл с The Bat! на Thunderbird.
- Почему Вы верны Mozilla сегодня?
Не нашёл ничего лучше :)
- В чем, по Вашему мнению, причина смерти проектов NVU и Sunbird?
Основными причинами являются прекращение финансирования и неясный путь развития этих проектов. В случае с NVU его развитие прекратилось после того, как Linspire прекратило финансировать проект, а основной разработчик, Дэниел Глазман, посчитал что для развития NVU его код надо полностью переписать. Что касается Sunbird – в условиях существенного сокращения поддержки проекта со стороны Sun разработчики проекта приняли решение развивать Calendar, посчитав его более перспективным, чем Sunbird.
- Ваше отношение к конкурирующим с Firefox браузерам. Какой продукт Вам наиболее близок?
Мне более всего близок Chrome, хотя мне нечасто приходится им пользоваться. Linux порт, мягко говоря, пока очень сырой. Также мне симпатичен Midori, который выглядит уже довольно прилично.
Ну, разумеется, я часто запускаю SeaMonkey, хотя, строго говоря, это Internet Suite, а не браузер.
Часть 2. О проекте Mozilla Россия
- Основное достижение проекта Mozilla Россия и его основная неудача.
Основным достижением я считаю стабильную работу проекта. Переводы продуктов выходят вовремя, форум, сайт и планета работают, никаких больших потрясений.
Основной неудачей я бы назвал некоторую пассивность сообщества, нежелание проявлять инициативу, взять некоторые задачи на себя. Например, мало кто отправляет багрепорты в bugzilla.mozilla.org, ссылаясь на якобы плохое знание английского и сложность создания багрепорта. Качество и содержание FAQ и Wiki также оставляют желать лучшего. Mozilla Россия осуществляет координацию проекта, но мы не может всё делать сами.
- Какой веб-ресурс проекта имеет наибольшую популярность? Сайт, форум или Планета?
Сайт. Можно просто посмотреть на статистику посещаемости, она открыта :)
- Вы сотрудничаете с зарубежными коллегами? Если «да», то какие вопросы решаются сообща?
Локализация продуктов Mozilla подчиняется определённым правилам, и некоторые вопросы решаются сообща, например, состав и порядок поисковых плагинов и web-handlers в Firefox. Или, например, состав рекомендуемых сайтов на mozilla.com. В остальном локализаторы работают сами по себе, используя системы контроля версий для обновления переводов сайтов и продуктов (CVS, SVN и Mercurial).
Часть 3. О локализации программных продуктов Mozilla
- Каковы Ваши приоритеты при выборе технических терминов для перевода?
При переводе новых терминов я, в первую очередь, смотрю на то, как переведён этот термин в аналогичных продуктах, а также пытаюсь понять, насколько этот перевод прозрачен для наших пользователей.
- Как определяется набор поисковых сервисов, предлагаемых русской версией браузера?
При определении набора поисковых сервисов для локализованных сборок, грубо говоря, берётся набор поисковых сервисов американской версии и смотрится, насколько эти сервисы подходят для конкретной страны. Предложения по тому, оставить или заменить данный поисковый плагин, высказывают локализаторы.
Так как в России сложилась довольно уникальная ситуация, связанная с тем, что на рынке имеется несколько сильных местных поисковиков, мы расширили набор поисковиков общего назначения с 2 до 3, заменив Yahoo на Яндекс и Рамблер. Доля поискового плагина на рынке тоже является важным показателем, в чём мы убедились, попытавшись включить в состав набора GoGo.
Что касается специализированных поисковиков, то обычно выбирают плагины с аналогичной функциональностью, например price.ru и torg.mail.ru вместо eBay и Amazon.
- Недавняя смена поискового движка Google на Yandex - это инициатива Mozilla Россия, Яндекс или Mozilla.org?
Смена поискового движка по умолчанию с Google на Яндекс является результатом соглашения Mozilla Corporation и Яндекс. Mozilla Россия имела совещательный голос. Так как мы предлагали поставить Яндекс на первое место ещё в 2006 году, у нас возражений не было.
Часть 4. Личные вопросы
Работаю. Занимаюсь Mozilla Россия в свободное время. - Что больше отнимает времени - Mozilla Россия или другая (основная) работа?
Трудно сказать :), зависит от загруженности на основной работе. Иногда занимаюсь делами Mozilla Россия и на работе, надо же где-нибудь делать сборки SeaMonkey или K-Meleon под Windows.
- Что бы Вы посоветовали начинающим переводчикам программных продуктов.
- Учить английский.
- Изобретать поменьше велосипедов, не стесняясь заимствовать терминологию из аналогичных продуктов.
- Время от времени смотреть на перевод с точки зрения начинающего пользователя, а не гуру. Быть проще.
- Не писать в переводе отсебятину, беспричинно изменяя смысл оригинальных фраз.
- Помнить о месте, занимаемом текстом на экране. Русские термины обычно длиннее английских.
- Не стесняться обращаться к автору при возникновении проблем. Помните, что авторы - не телепаты и не могут предусмотреть всех проблем, связанных с локализацией. К сожалению, удобство локализации обычно стоит у них далеко не на первом месте.
6 коммент.:
>>Однако пользователи общались на форумах общей направленности, например, на RU-Board.
да лучше общаться на других фан сайтах мозилки, так как на официальном ру форуме, на сток жесткая модерация что не возможно! я бы сказал 10 из 10... такие форумы не оч любят... там не интересно находится, особенно для новичков. Пробовал там находится общаться, постоянно тыканье правилами...
Вообщем политика форума абсолютно не правильная...
>да лучше общаться на других фан сайтах мозилки, так как на официальном ру форуме, на сток жесткая модерация что не возможно!
Странное заявление. Во "Флейме" и "Программы и ОС" можно общаться практически на любые темы, и модераторы особо там не наезжают. А правила и нужны, чтобы их соблюдать, ничего сверхжестокого в них не вижу. Форум у нас тематический, на большинство вопросов давно даны ответы, вот и посылают в поиск.
Если хотите совсем свободного общения, сходите на LOR :-). Только не ждите качественного общения :-).
Возможно я уже ошибаюсь, и что то изменилось за все это время... уже давно перестал отписываться там) еще помню зловредную репутацию... когда у тебя минусы, с человеком общались как с гомном... или просто так ставили от нефиг делать... Это хорошо что ее убрали... как бальзам на душу! )
извините за критику... мб скоро присоединюсь на форум, почекаю у вас там как и что)
Да и забыл, ОГРОМНОЕ ПАСИБА, за ПланетуМозилла, проект супер! приятно читать все новости разом! а то на официальном все из новостей было скудно! давно уже об этом мечтал!
Мне в нашем форуме нравится раздел FAQ. :) Реально на многие вопросы дается ответ. Поиск тоже иногда помогает, но я им, признаться, редко пользуюсь.
Я как то помню хотел отправить багрепорт, я там ничего не понял и забил, слишком уж там все сложно, когда смотришь на это первый раз, куда что, не разберешь в общем :)
А еще неплохо бы как то пресекать такие вещи как установка расширений без ведома пользователя, да и к тому же потом еще и невозможность его удалить, пример NET Framework Assistant.
Отправить комментарий